居 住暮らす

長期居住可選擇sharehouse或租房,很多sharehouse可以省下敷金、禮金等初期費用,而租房則能保有較多私人空間,仙台的房租比東京便宜3萬左右,不少一個月日幣5萬以下的的小套房,可依照自己的條件及喜好選擇。

仙台は物価が比較的安く、気候も穏やかなため、暮らしやすいのが特徴です。
長期滞在の場合はゲストハウス、賃貸、シェアハウスなど希望に合わせて選択することが可能です。

住宿選擇住むところ

長期居住可選擇sharehouse或租房,sharehouse的初期費用較為便宜、租房則能保有較多私人空間,可依照自己的條件及喜好選擇。
剛來到仙台時,可以選擇短期居住又便宜的guesthouse作為暫時的落腳地。

賃貸物件の家賃相場は東京と比べて約3万円ほど安く、月額5万円を切る物件も多数あります。また、最近人気のシェアハウスも増えており、予算や好みに合わせて豊富な選択肢があります。
住む場所が決まるまでは安価なゲストハウスがおススメです。

シェアハウス


ゲストハウス

用語・制度

敷金(保證金)
作為擔保使用,在解約時會退還,但經常充為退房後的清潔費。

禮金
給房東的謝禮,是日本特有的制度。

更新費
1年或2年契約更新時付給房東的費用,類似禮金的制度,同樣是日本特有的制度。

入居審查
確定入住後需要經過房東、管理公司、仲介公司的審查,約需花1周時間。

連帶保證人
在延遲房租時,連帶保證人需負起責任及擔保。

敷金(保証金)
敷金を預けておくことで、家賃の滞納リスクの担保にします。
原則として解約時に返金されますが、一部または全額を原状回復費として充当されます。

礼金
貸主へのお礼として借主が契約時に支払う費用で日本特有のシステムです。契約終了後も返金されません。

更新料
物件の契約を更新する時に支払うお金です。契約期間は、1年か2年更新となっています。

入居審査
入居希望者を貸主・不動産会社・審査会社が入居可能か様々な条件に当てはめて審査します。1週間くらいかかります。

連帯保証人
借主の家賃滞納などの債務不履行時に責任を負う保証人です。
借主が家賃を払えない場合に貸主からの請求されます。

台灣⇄仙台台湾⇄仙台

目前每一週有 17 班航班來回台灣桃園國際機場和仙台機場。
長榮航空跟星宇航空 每天往返各一班,而台灣虎航 則每禮拜二、四和日往返各一班,將仙台與台灣連結。
飛行時間大約3個半小時,從仙台機場到仙台站 搭乘電車約25分鐘,非常方便。

現在、台湾桃園国際空港と仙台空港間のフライトは週に 17 便の運航があります。
エバー航空、スターラックス航空は毎日1往復、タイガーエア台湾は週に3日、火・木・日曜に運航し、仙台と台湾を結んでいます。飛行時間は約3時間半、仙台空港から仙台駅までは電車で約25分と大変便利です。

宮城縣的米宮城県産のお米

日本的稻米 收成次數在本州為一年一次,沖繩則是會收成兩次。宮城縣也是知名的種米好環境,夏天有充足的日照時間、晚上涼爽。400年前伊達政宗也開墾出肥沃土壤,加上乾淨好喝的水及空氣,種米環境一級棒。當年仙台藩可種出62萬石的米。
關於宮城縣的米,知名品牌有一見鍾情 【ひとめぼれ】 、Sasanishiki 【ササニシキ】、伊達正夢 【だて正夢】、金之ibuki 【金のいぶき】,還有地區限定的 雪結 【ゆきむすび】、【秋保環境保全米】等等。有機會住在仙台的話,不妨稱霸所有品種,找出自己最愛的米。

日本での米の収穫は、本州では年に1回です。(沖縄は2回) 宮城県の夏は太陽の光が降り注ぎ、夜は涼しく、お米作りに適した環境として知られている米どころです。 約400年前伊達政宗公が築いたこの場所は肥沃な土壌ときれいな水と空気に恵まれた米作りに最適な環境で、当時の仙台藩は62万石もの米を収穫し、宮城県は多くの米を幕府に収めていました。
宮城県産のお米としては、ひとめぼれ、ササニシキ、だて正夢、金のいぶき、地域限定のゆきむすび、秋保環境保全米などのブランドが有名です。 仙台に住む機会があれば、ぜひ全品種を食べ比べて、お気に入りのお米を見つけるのもいいかもしれません。

日文小教室ミニ日本語教室

風物詩(ふうぶつし)
代表特定時期或季節的景色、花草、活動等等。例:夏の風物詩 (剉冰)

雑貨(ざっか)
跟中文的雜貨稍有不同,較泛指日常用品,也包括各種創意小物、文具等等,範圍的定義因人而異。販賣「雑貨」的店稱作「雑貨店」或「雑貨屋」,充滿特色的小店也是購買伴手禮的好去處。

【梅雨】
梅雨(つゆ):在氣象報導中則念作「梅雨(ばいう)前線」
梅雨(つゆ)いり:只進入梅雨季節,結束時叫做「梅雨明け(つゆあけ)」
しとしと:幾乎聽不到雨聲的小雨,也會用來形容雨不知何時要停。
パラパラ:通常形容雨剛開始下的樣子,降雨量比「しとしと」來得少。
じめじめ:形容濕氣很重的狀況,通常是梅雨季、夏天會使用這個詞。
梅雨寒(つゆざむ):形容在梅雨期間中感到像冬天般的寒冷,梅雨前一度換季成短袖、但梅雨的寒冷又重新把外套拿出來。

【宮城的米】
・還沒煮的米通常稱為「米」(こめ),煮好的米飯則會稱「ご飯」(ごはん)
→「ご飯」(ごはん)也會泛指一般的吃飯,發音也讀作「めし」(通常只有男性會這樣發音)
・美國的日文翻譯為「アメリカ合衆国」,但也會簡略成「米」,通常會在新聞中看到(ex米軍)
・石:作為單位時念作「こく」,1石約150公斤的米,過去這150公斤是指1年中1個人的米飯消耗量,但現代1年中1人的米飯消耗量約為60公斤。

【彼岸】
棚からぼたもち:直翻為從架子上掉下來的萩餅。指的是不用經過努力得到的好運、預料之外的收穫。也可以簡稱「たなぼた」
先祖(せんぞ):從第一代後的每位有血緣的人們
祖先(そせん):指廣泛的祖先,追溯到更久遠的系統,不一定有血緣關係

 

代名詞(だいめいし)
與中文的代名詞的意思相似,用來形容具有代表性的人事物、場所。

春一番(はるいちばん)
從冬天轉換春天時,第一次吹的偏南強風

春風(はるかぜ/しゅんぷう)
指的是溫暖、溫和的春風

春時雨(はるしぐれ)
指在晴朗的天氣中忽然下雨、又突然放晴,通常會來形容春天的氣候

ページトップへ